Perşembe, Aralık 01, 2005

Deniz Hollandaca ogreniyor


Yine bir aysegul tatilde havali baslikla huzurlarinizdayim. Tatil soyle iyi, boyle guzel, evde oturmaktan genisleyen gotum gobegim disinda soyle mutluyum boyle mutluyum ama yavas yavas bikkinlik geliyor, yeni birseyler ogrenmeye alismis beyin, yeterli efor sarfetmeyince ota boka sarmaya basliyor, iyi olmuyor. Onun icin eve ufaktan ufaktan dil ogrenmeye baslamanin en uygun zamani. Hem oyle dil yeteneksizi falan da degilim ben, hizli ogrenirim, eh burada sadece durarak bile epey birsey ogrendim son bir yilda, alt yapi hazir yani. Hem belediyemiz beni gocmen olarak tanimiyor, bana dil kursu vermiyorsa da ben kendi kendime cabalayabilirim degil mi, herseyi beklemeyelim devletten.

Evde bir takim cd-romlar var kendi kendine dil ogrenebilecegin, onlari hazirladi bu hafta Koray, ben kendi kendime takilayim diye, evvelki gun biraz basladim, bugun devam ettim. Iyi hos da, herseyin bir yasi veya bir seviyesi varmis be kardesim, dikkatim dagiliyor. Dil ogrenmenin ayni seyi onyuzbin kere tekrarlamak uzere oldugunun farkindayim ama hafakanlar oturdu uzerime sabahtan beri, een jongen'inize de, een paardiniza da koyayim deyip kapattim en sonunda. Aaaa, yan komusum teyzeye gider kafasini gozunu yara yara konusmaya baslarim daha iyi, ne lan bu yavas yavas, salak sandilar beni galiba. Belki de cok baslangictan basladim, ilerlemeliyim.

Bir de evde oturdukca is icat ediyor insan, soyle bir toz alsam iyi olur, araligin biri olmus, yeni yil kartlarini yazip postalamak zamani gelmis, annemin gonderdigi samdanlar, penguenler oku beni, oku beni diyor, mis gibi bir kitaba baslamisim (Henry James- the Ambassadors) gel de tekrar et bu durumda tekrar tekrar, een meisje, een kat, spreekt u Nederland?

Baslarim boyle lisana diyorum ben. Cidden, baslarim. Biktim artik ogrenmeyi ertelemekten, baymak pahasina da olsun ogreneyim artik biraz biraz.

01 Aralık, 2005 16:46, Blogger Deniz boyle dedi...

Evet, M.kiris'in Turkce Hollandaca sozlugu bu, eminim buyuk kitapcilarda vardir zaten.

Zaten eminim ki senin kardesin Almanca yuzunden iki gunde kivirir Hollandacayi, cok hizli ogrenir.

 
01 Aralık, 2005 21:05, Blogger ilber boyle dedi...

koray biliyorsundur bunu büyük ihtimalle ama karşıma şu çıktı:1950'lerde Time Dergisi muhabiri dünyaca ünlü bir piyanistle röportaj yapar. Muhabir sorar: "Piyano çalmanın en zor tarafı nedir?" Piyanist bir süre düşündükten sonra cevap verir:

" Notalarla bir sorunum yok, onları çok iyi biliyorum fakat notalar arasındaki boşluklar çok zahmetli."
*
deniz hollandalıların konuştuğu dil hollandaca mı? biz buna başka isim vermemişmiyiz, tuhaf bi söylenişi var.
selamlar.

 
01 Aralık, 2005 21:50, Blogger uzaktan boyle dedi...

ben evde oturup kendikendime bir seyler ogrenmeyi hic beceremem cunku cok tembelim :) gayretini takdir ettim

 
03 Aralık, 2005 16:31, Blogger Deniz boyle dedi...

@Nine&Dede: Benim genel olarak soru yoneltilmedikce yorumlara cevap verme gibi bir aliskanligim yok, onun icin sana oyle gelmis herhalde.

 
03 Aralık, 2005 18:19, Blogger koray boyle dedi...

ilber okumamistim o roportaji ama icimden bir ses bu sozu daha once duydugumu soyluyoe, emin olamadim bir turlu :) biliyor musun nereden ulasabilirim bu roportaja?

bu arada hollandaca ile felemenkce (flemenkce, filamanca) arasinda bir fark varmis meger, ben de buraya gelmeden evvel bilmiyordum. belcika'nin vlaams bolgesinde konusulan dile felemenkce deniyormus. ingilizcedeki flemish ve dutch kelmelerinin karsiliklari flemenkce ve hollandaca.

ote yandan osmanli zamanindan beri felemenkce diye andigimiz dil hollanda'nin belcika'nin o bolgesini de kapsayan bir krallik oldugu zamanlara denk geliyor olsa gerek. yani turkceye gecisi bu vesileyle felemenkce olmus olabilir (cok dusunmedim uzerinde). hollandaca ve felemenkce arasindaki fark ne kadardir diye sorarsan cevabim azeri tukcesi ile turkce farkindan cok daha kucuk oldugu olacaktir. felemenkcede sert sessizler daha baskin hollandacanin abn adi verilen genele yaygin aksanina gore. bu minvalde bir turkun hollandaca ogrenmesi icin -bence- en kolay yol once felemenkce ogrenip akabinde aksanini ve diger nuanslari hollandacaya uydurmasi olacaktir cunku hollandaca telaffuz insani uzuyor, geriyor.

eksi sozlukte 'hollandaca g harfi' basligina bir bak derim :)

 
07 Aralık, 2005 22:47, Blogger ilber boyle dedi...

o kısım sadece alıntıydı okuduğum yerde,ben de oradan kopyaladım.orjinali nerededir bilmiyorum.

hollandaca flemenekçe ayrımını bildiğimden değil merakımdan sordum.hollandaca, söylüyorum,tuhaf geliyor.

kolay gelsin.

 

sen de yorum yaz

yorumlari kapat