Perşembe, Aralık 01, 2005

Deniz Hollandaca ogreniyor


Yine bir aysegul tatilde havali baslikla huzurlarinizdayim. Tatil soyle iyi, boyle guzel, evde oturmaktan genisleyen gotum gobegim disinda soyle mutluyum boyle mutluyum ama yavas yavas bikkinlik geliyor, yeni birseyler ogrenmeye alismis beyin, yeterli efor sarfetmeyince ota boka sarmaya basliyor, iyi olmuyor. Onun icin eve ufaktan ufaktan dil ogrenmeye baslamanin en uygun zamani. Hem oyle dil yeteneksizi falan da degilim ben, hizli ogrenirim, eh burada sadece durarak bile epey birsey ogrendim son bir yilda, alt yapi hazir yani. Hem belediyemiz beni gocmen olarak tanimiyor, bana dil kursu vermiyorsa da ben kendi kendime cabalayabilirim degil mi, herseyi beklemeyelim devletten.

Evde bir takim cd-romlar var kendi kendine dil ogrenebilecegin, onlari hazirladi bu hafta Koray, ben kendi kendime takilayim diye, evvelki gun biraz basladim, bugun devam ettim. Iyi hos da, herseyin bir yasi veya bir seviyesi varmis be kardesim, dikkatim dagiliyor. Dil ogrenmenin ayni seyi onyuzbin kere tekrarlamak uzere oldugunun farkindayim ama hafakanlar oturdu uzerime sabahtan beri, een jongen'inize de, een paardiniza da koyayim deyip kapattim en sonunda. Aaaa, yan komusum teyzeye gider kafasini gozunu yara yara konusmaya baslarim daha iyi, ne lan bu yavas yavas, salak sandilar beni galiba. Belki de cok baslangictan basladim, ilerlemeliyim.

Bir de evde oturdukca is icat ediyor insan, soyle bir toz alsam iyi olur, araligin biri olmus, yeni yil kartlarini yazip postalamak zamani gelmis, annemin gonderdigi samdanlar, penguenler oku beni, oku beni diyor, mis gibi bir kitaba baslamisim (Henry James- the Ambassadors) gel de tekrar et bu durumda tekrar tekrar, een meisje, een kat, spreekt u Nederland?

Baslarim boyle lisana diyorum ben. Cidden, baslarim. Biktim artik ogrenmeyi ertelemekten, baymak pahasina da olsun ogreneyim artik biraz biraz.

01 Aralık, 2005 15:35, Blogger nine ile dede boyle dedi...

Al benden de o kadar... Devlet bu hollandaca konusunda beni de gocmen olarak gormuyor ben yine de gittim ROC'un verdigi kurslara katilmak icin sinava girdim, level 2 uygun dediler. Amaaaan dedim ogrenip napicam bu aptal dili, dunyanin hicbiryerinde kullanilmiyor diye gitmedim. Zaten derdimi anlatacak kadar konusabiliyorum, o da yeter bana:))

Bu arada intertaal'in kitaplari oldukca iyi tavsiye ederim.

 
01 Aralık, 2005 16:31, Blogger denizkızı boyle dedi...

Türkçe-Hollandaca temel sözlük var ya hani resimde onun yazarını okumak için sekiz çizdim masamda,şekilden şekile girdim,Drs.M.Kırış mıdır?yani türkmüdür?Eğer cevabın evet ise burda var mı diye araştıracağım.Malum nedenlerden biliyorsun:))

 
01 Aralık, 2005 16:46, Blogger Deniz boyle dedi...

Evet, M.kiris'in Turkce Hollandaca sozlugu bu, eminim buyuk kitapcilarda vardir zaten.

Zaten eminim ki senin kardesin Almanca yuzunden iki gunde kivirir Hollandacayi, cok hizli ogrenir.

 
01 Aralık, 2005 17:23, Blogger nine ile dede boyle dedi...

Deniz, birkac seferdir sana comment yaziyorum, invisible misim gibi benim commentlerimi es geciyorsun. Bir garip hissediyorum. Hani tanirsin da tanidigin kisi seni dikkate almaz, oyle bisey. Ohhh soyledim rahatladim :)

 
01 Aralık, 2005 21:05, Blogger ilber boyle dedi...

koray biliyorsundur bunu büyük ihtimalle ama karşıma şu çıktı:1950'lerde Time Dergisi muhabiri dünyaca ünlü bir piyanistle röportaj yapar. Muhabir sorar: "Piyano çalmanın en zor tarafı nedir?" Piyanist bir süre düşündükten sonra cevap verir:

" Notalarla bir sorunum yok, onları çok iyi biliyorum fakat notalar arasındaki boşluklar çok zahmetli."
*
deniz hollandalıların konuştuğu dil hollandaca mı? biz buna başka isim vermemişmiyiz, tuhaf bi söylenişi var.
selamlar.

 
01 Aralık, 2005 21:50, Blogger uzaktan boyle dedi...

ben evde oturup kendikendime bir seyler ogrenmeyi hic beceremem cunku cok tembelim :) gayretini takdir ettim

 
03 Aralık, 2005 16:31, Blogger Deniz boyle dedi...

@Nine&Dede: Benim genel olarak soru yoneltilmedikce yorumlara cevap verme gibi bir aliskanligim yok, onun icin sana oyle gelmis herhalde.

 
03 Aralık, 2005 18:19, Blogger koray boyle dedi...

ilber okumamistim o roportaji ama icimden bir ses bu sozu daha once duydugumu soyluyoe, emin olamadim bir turlu :) biliyor musun nereden ulasabilirim bu roportaja?

bu arada hollandaca ile felemenkce (flemenkce, filamanca) arasinda bir fark varmis meger, ben de buraya gelmeden evvel bilmiyordum. belcika'nin vlaams bolgesinde konusulan dile felemenkce deniyormus. ingilizcedeki flemish ve dutch kelmelerinin karsiliklari flemenkce ve hollandaca.

ote yandan osmanli zamanindan beri felemenkce diye andigimiz dil hollanda'nin belcika'nin o bolgesini de kapsayan bir krallik oldugu zamanlara denk geliyor olsa gerek. yani turkceye gecisi bu vesileyle felemenkce olmus olabilir (cok dusunmedim uzerinde). hollandaca ve felemenkce arasindaki fark ne kadardir diye sorarsan cevabim azeri tukcesi ile turkce farkindan cok daha kucuk oldugu olacaktir. felemenkcede sert sessizler daha baskin hollandacanin abn adi verilen genele yaygin aksanina gore. bu minvalde bir turkun hollandaca ogrenmesi icin -bence- en kolay yol once felemenkce ogrenip akabinde aksanini ve diger nuanslari hollandacaya uydurmasi olacaktir cunku hollandaca telaffuz insani uzuyor, geriyor.

eksi sozlukte 'hollandaca g harfi' basligina bir bak derim :)

 
07 Aralık, 2005 22:47, Blogger ilber boyle dedi...

o kısım sadece alıntıydı okuduğum yerde,ben de oradan kopyaladım.orjinali nerededir bilmiyorum.

hollandaca flemenekçe ayrımını bildiğimden değil merakımdan sordum.hollandaca, söylüyorum,tuhaf geliyor.

kolay gelsin.

 
08 Aralık, 2005 13:07, Blogger Engin boyle dedi...

Delftse Methode ile hollandaca ogrenmis birisi olarak bir kac tavsiyede bulunayim:

Ilk tavsiye resimde gordugum sozluk uzerine.Sozlugun hazirlayicisi Mehmet Kiris Hacettepe Ingilizce mezunu, Turkiye'de is bulamayip buraya gelen bir sahis. Vatandas Turkce-Ingilizce ve Ingilizce-Hollandaca sozlukleri kullanip birebir cevirme yapmis, bir nevi copy paste isi yani. Yalniz problem surada, hollandaca ve turkce'de ortak deyimler falan var, ingilizce ve turkce'de bulunamayan, onlari cevirmemis oluyor Kiris kardesimiz. Bir cok kelime de uyduruk oldugundan ben 30 kusur euro bayildigim Kiris sozlugunu attim bir kenara, Hollandaca-Ingilizce takiliyorum, Ingilizce cok absurd bir kelime gelirse de aynen Moonstar Ingilizce-Turkce dijital sozlugumuz devreye giriyor.

Delftse Methode'a gelince: 1. kitap "ali topu tut" tadinda cumleler kurdursa da, ozellikle 3. kitap gayet eglenceli konulara sahip. Benim zamanimdaki kitap gayet "outdated" idi ve hatalar barindiriyordu, duydum ki onlari da duzeltmisler.

Kitap kelime ezberlettiginden duse kalka da olsa konusmaya basliyosun, gel gor ki gramer ogretilmediginden kurdugun cumleyi anlamak icin kasiyor biraz hollandali kardesler. Hollandaca da zor bir gramere sahip oldugundan extra bir gramer kitabi bulundurmani tavsiye ederim.

 
08 Aralık, 2005 13:21, Blogger Engin boyle dedi...

kuzey belcika'da konusulan dil hollandaca'da vlaams diye gecer, turkce'de flamanca olmasi lazim. Belcikanin West-Vlaanderen ve Oost-Vlanderen eyaletleri vakti zamaninda hollandacanin belcikada 2. dil olarak kabul gormesi icin ugras verdiklerinden orada konusulan dil de vlaams olarak kalmis. Simdi Belcika Hollandacasi vlaams diye geciyor yani.

Hollandaca ve flamanca arasindaki fark ise aksanla sinirli kalmiyor, 50 ile 100 arasinda farkli kelime barindiriyor flamanca.

Hollandalilar ve Belcikalilar birbirlerini cok iyi anlasalar da, Hollanda televizyonu Belcika yapimi bir film yayinladiginda mutlaka altyazi koyuyor altina (Belcikalilar da aynisini yapiyor, bilmem soylememe gerek var mi?)

Belcikalilarin konustugu aksan bir Turk'e daha kolay gelse de, flamanca ogrenilmesini kesinlikle tavsiye etmiyorum, zira hollandacayi tam soktugunuz vakit Belcikalilarin aksani, hintlilerin ingilizcesi gibi geliyor kulaga.

Hollanda ile Belcika Ispanya hukumdarligi altinda iken tek ulke imis vakti zamaninda. Iki ulke tekrar ayrilinca Brabant ve Limburg denen eyaletler de ikiye bolunmus. Bu yuzden hem Hollanda'da hem Belcika'da Brabant ve Limburg eyaletleri bulunur. Hollanda'daki Brabant ve Limburg, hollandacayi belcikalilar gibi konusur. Hollanda'nin geri kalani ise Brabantli ve Limburg'lularla dalga gecerler. 5 yildir Delft'te yasamasina ragmen aksandan bir turlu kurtulamamis bir arkadasim "Brabant'li misin?" diye sordugumda cok bozulmustu. Iste Flamanca ogrenmemek icin bir neden daha! :)

 

sen de yorum yaz

yorumlari kapat