"hairy business"
uzunca bir suredir on bin bes yuz milyor cesit parametreyi biraraya getirmeye calisiyorum. tam boyle "aha yakaladim" derken aralarindaki iliskiyi, birden elimden kaciveriyor. ama kurtulamayacagini da biliyor namussuz; hemen yeni bir hesap daha, biraz daha detayli bir analiz derken yapbozun bir parcasi daha oturuyor yerine.
bunlar killi isler. frank sordu az evvel, ona da "hairy business" dedim guldu epey. oysa merriam-webster diyor ki:
hairy:
1 a : covered with hair or hairlike material b : having a downy fuzz on the stems and leaves
2 : made of or resembling hair
3. a: tending to cause nervous tension (as from danger) "a hairy adventure" b : difficult to deal with or comprehend "a hairy math problem"
biz mi onlardan dogrudan cevirerek almisiz turkceye, onlar mi bir sekilde aparmislar, yoksa bu isler dunyanin her yerinde mi 'killi' bilemedim. butun dunya hep beraber kilsizini ariyoruz sanirim (islerin).
hahahah! süper:)
konuyla alakasız: koray yanlış anlama senin yazılarını da seviyorum ama deniz ne zaman yazacak eskisi gibi?:)
biraz alakalı:
geçen-pazar- bi yerde okudum cemil meriç "kamus namustur" demiş.
kıl ile gelişmişlik arasında bir bağlantı olabilir. kıl memelilerle ortaya çıktığından ötürü böyle diyorum.. belki de hiçbir bağlantı yoktur, o yüzden evrim yolunda verilmiş bir karardan ilk defa dönüyor olabiliriz :)
Konuyla ne kadar ilgili bilmiyorum ama meşhur Haka dansında şöyle denir:
Bu yaşam, bu yaşam!
Bu ölüm, bu ölüm!
Bu da, güneşi doğuran kıllı adam!
demek, bu kıl müessesesi bi evrensel durumlar taşımakta. fena halde kıllandırıcı bi durum.
@ evren, hosgeldin dukkana. kil ve gelismislik arasindaki baglanti bir kildan daha incedir sanirim.
@ B² (alt+253 oldugunu az evvel hatirladim), killi adamlari bir sey dogurmalari iyi bir fantastik film konusu olurdu :)
ilber, 'kamus namustur' sozunu duydum ama hangi vesileyle, nerede soylendigini bilmiyorum. salt bu haliyle cok manasiz geliyor bana cunku dilin gelismesine karsi da bir durusu var dilin yabanci etkilerden korunmasi talebinin yanisira.
ben de dogal olarak gelismesinin onunde durulmasina ve yabanci dillerce irzina gecilmesine karsiyim. bir dilin yabanci dillerle iliskisi tecavuz degil de sevisme seklinde yuruyorsa ona destegim bakidir (ornek namus muglakligina analoji olsun diyedir).
sen de yorum yaz
yorumlari kapat